900 ГРН
торгОсновная информация
Описание
Присяжний переклад (Tłumaczenie przysięgłe) — що це таке?
Питання щодо присяжного перекладу виникає практично у кожного українця, який планує свій приїзд або вже прибув до Польщі з метою працевлаштування, легалізації перебування, навчання, ведення підприємницької діяльності, лікування, або люди, які зіткнулися з необхідністю оформлення документів у державних органах. «Присяжний перекладач» у Республіці Польща – це перекладач, внесений до спеціального списку Міністерства юстиції Польщі, який спеціалізується на перекладах офіційних й державних документів. Присяжний переклад не потребує нотаріального засвідчення. Печатка та підпис присяжного перекладача рівноцінні печатці та підпису нотаріуса.
Примітка: Лише такий переклад приймають державні, судові, ужендові, консульські та інші офіційні установи Польщі, в тому числі вищі навчальні заклади.
Переклад всіх необхідних документів для навчання в Польщі
Переклад стандартних документів:
Атестат + додаток
Свідоцтво про шлюб
Диплом з додатком
Свідоцтво про народження
Довідка про несудимість
Водійське посвідчення
1 ст. присяжного перекладу(1125 знаків) з пробілами становить від 400 грн.
Термін виконання перекладу 2-3 робочих дні.
Відправляємо оригінал перекладу Новою Поштою по всій території України.
Ключевые слова
переклад на польську мову, присяжний переклад, присяжный перевод, присяжный перевод на польский, присяжный переводчик, присяжний перекладач, документи для навчання в польщі
Пожаловаться